Spanish for the emergency department: Difference between revisions
Ostermayer (talk | contribs) (→Peds) |
(V2b) |
||
| Line 11: | Line 11: | ||
*Since when? - '''¿Desde cuándo?''' | *Since when? - '''¿Desde cuándo?''' | ||
*Have your symptoms occurred before today? - '''¿Ha tenido estos síntomas antes de hoy?''' | *Have your symptoms occurred before today? - '''¿Ha tenido estos síntomas antes de hoy?''' | ||
*What causes the pain? - '''¿Qué causa el dolor?''' | |||
*What makes it better for you? - '''¿Qué lo hace sentir mejor?''' | *What makes it better for you? - '''¿Qué lo hace sentir mejor?''' | ||
*What makes it worse for you? - '''¿Qué lo hace sentir peor?''' | *What makes it worse for you? - '''¿Qué lo hace sentir peor?''' | ||
How long does the pain last? | |||
¿Por cuánto tiempo dura el dolor? | |||
*What other symptoms do you have? - '''Qué otros síntomas tiene?''' | *What other symptoms do you have? - '''Qué otros síntomas tiene?''' | ||
*Have you seen a doctor for that condition? - '''¿Ha consultado con un doctor por esa condición?''' | |||
*Have you ever been hospitalized? - '''¿Alguna vez ha estado hospitalizado(a)?''' | |||
Did you have an operation or surgery? | |||
¿Tuvo una operación o una cirugía? | |||
==Review of Systems== | ==Review of Systems== | ||
*Are you dizzy? - '''¿Está Ud. mareado(a)?''' | *Are you dizzy? - '''¿Está Ud. mareado(a)?''' | ||
Have you had visual changes recently? | |||
¿Ha tenido cambios en la visión recientemente? | |||
visual changes : cambios visuales | |||
*Do you feel nausous? - '''¿Tiene náusea?''' | *Do you feel nausous? - '''¿Tiene náusea?''' | ||
*Have you vomited? - '''¿Ha vomitado?''' or '''¿Ha tenido vómito?''' | *Have you vomited? - '''¿Ha vomitado?''' or '''¿Ha tenido vómito?''' | ||
*Do you have abdominal pain? - '''¿Tiene dolor de abdomen?''' | *Do you have abdominal pain? - '''¿Tiene dolor de abdomen?''' | ||
*Do you have diarrhea or constipation? - '''¿Tiene diarrea o estreñimiento?''' | *Do you have diarrhea or constipation? - '''¿Tiene diarrea o estreñimiento?''' | ||
*Do you have a cough? | *Do you have a cough? - '''¿Tiene tos?''' | ||
==Social History== | ==Social History== | ||
| Line 31: | Line 40: | ||
==Responses== | ==Responses== | ||
*EKG | *EKG | ||
*Chest x-ray | *Chest x-ray - una radiografía del pecho | ||
*Labs | *Labs | ||
*IV | *IV | ||
| Line 44: | Line 53: | ||
*joint - '''la coyuntura'''' | *joint - '''la coyuntura'''' | ||
*leg - '''la pierna''' | *leg - '''la pierna''' | ||
*Neck - '''Cuello''' | |||
Corazón | |||
==Useful adjectives== | ==Useful adjectives== | ||
painful : doloroso(a) | |||
numb : entumido(a), entumecido(a) | |||
burning - ardor | |||
== Constitutional == | == Constitutional == | ||
*Fever - | *Fever - '''Fiebre''' | ||
*Chills - '''Escalofrios''' | *Chills - '''Escalofrios''' | ||
*Night sweats - '''Sudor nocturno''' | *Night sweats - '''Sudor nocturno''' | ||
| Line 59: | Line 73: | ||
==HEENT== | ==HEENT== | ||
* | *Do your ears hurt? - '''¿Tiene dolor de los oídos?''' | ||
*Which one? Left? Right? - '''Cúal? Izquierda? Derecha?''' | |||
*Do you have a sore throat? - '''¿Tiene dolor de garganta?''' | |||
bloody nose : sangre por la nariz, | |||
nasally congested : nariz constipada | |||
==Cardiovascular== | ==Cardiovascular== | ||
*Chest Pain - '''Dolor en el pecho''' | *Chest Pain - '''Dolor en el pecho''' | ||
chest pressure : presión en el pecho | |||
*Shortness of breath - '''Falta de are''' | *Shortness of breath - '''Falta de are''' | ||
*Sweat - '''Sudor''' | *Sweat - '''Sudor''' | ||
*Cough - '''Tos''' | *Cough - '''Tos''' | ||
*Jaw pain - '''Dolor en la mandible''' | *Jaw pain - '''Dolor en la mandible''' | ||
radiation of pain to your arm or shoulder : radiación de dolor a su brazo o hombro | |||
radiation of pain to your back : radiación de dolor a su espalda | |||
*Arm pain - '''Dolor en el bravo''' | *Arm pain - '''Dolor en el bravo''' | ||
*Exertion - '''esfuerzo''' | |||
*Fatigue - '''fatiga, cansancio, fatigado(a)''' | |||
*sleeping flat (without pillows) - '''dormir sin almohada''' | |||
*Syncope - '''síncope, desmayo, desvanecimiento''' | |||
*Diaphoresis - '''sudor abundante''' | |||
*rapid heartbeat : latidos cardíacos rápidos | |||
*History of MI - '''Historial de ataque al corazón''' | *History of MI - '''Historial de ataque al corazón''' | ||
*History of arrhythmia - '''Historial de arritmia cardiac''' | *History of arrhythmia - '''Historial de arritmia cardiac''' | ||
*Pacemaker - '''Marcapasos''' | *Pacemaker - '''Marcapasos''' | ||
*Panic (anxiety) attack - '''Ataque de pánico (ansiedad)''' | *Panic (anxiety) attack - '''Ataque de pánico (ansiedad)''' | ||
• cholesterol problems? | |||
• problemas con | |||
colesterol? | |||
high blood pressure? | |||
• la presión alta? | |||
Do you have ankle swelling? | |||
¿Se le hinchan los tobillos? | |||
==Pulm== | |||
breathing difficulty : dificultad al respirar | |||
cough with sputum : tos con esputo, tos con flema | |||
test for tuberculosis : una prueba para tuberculosis | |||
wheeze : silbido | |||
asthma? | |||
• asma? | |||
==Neuro== | ==Neuro== | ||
HA<br>Headache Dolor de cabeza<br>Sudden onset? ¿Comenzó de repente? <br>Dizziness Mareos<br>Syncope Desmayo<br>Blurred vision Visión borrosa<br>Double Vision Visión doble<br>History of stroke Historial de embolia<br>Numbness Adormecido<br>Tingling Hormigueo | HA<br>Headache Dolor de cabeza<br>Sudden onset? ¿Comenzó de repente? <br>Dizziness Mareos<br>Syncope Desmayo<br>Blurred vision Visión borrosa<br>Double Vision Visión doble<br>History of stroke Historial de embolia<br>Numbness Adormecido<br>Tingling Hormigueo | ||
*meningitis - '''meningitis''' | |||
epilepsy or seizures? | |||
• epilepsia o ataques? | |||
stroke? | |||
• embolias o derrames | |||
cerebrales? | |||
Do you feel like the room is spinning? | |||
¿Tiene la sensación que el cuarto está dando vueltas? | |||
==GI== | ==GI== | ||
*Abdominal pain - '''Dolor en el estomago''' | |||
*Nausea - '''Náusea''' | |||
*Vomiting - '''Vómito''' | |||
*Diarrhea - '''Diarrea''' | |||
*Feces - '''Excremento''' | |||
*Changes in bowel movement - '''Cambios en los patrones de defecación''' | |||
*Change in stool shape - '''Cambios en la forma del excremento''' | |||
*Blood in stool - '''Sangre en el excremento''' | |||
*Melena/Dark stool - '''Escrementos oscuros''' | |||
tool, black : excremento, heces negras | |||
*Pain with food - '''Dolor con la comdia''' | |||
*Pain with bowel movement - '''Dolor al defecar''' | |||
*expel gas - '''sacar gases''' | |||
heartburn : agruras, ardor epigástrico | |||
==GU== | ==GU== | ||
<br>Dysuria Dolor al orinar<br>Hematuria Sangre en la orina<br>Changes in unination Cambio urinario<br>Urge incontinance Urgencia de orinar<br>Stress incontinance Incontinencia urinaria de esfuerzo<br>Polyuria Orina frequente<br>Polydipsia Sed constante | <br>Dysuria Dolor al orinar | ||
<br>Hematuria Sangre en la orina<br> | |||
Changes in unination Cambio urinario<br> | |||
Urge incontinance Urgencia de orinar<br> | |||
Stress incontinance Incontinencia urinaria de esfuerzo<br> | |||
Polyuria Orina frequente<br> | |||
Polydipsia Sed constante | |||
difficulty urinating : dificultad al orinar | |||
*Do you have any abnormal vaginal discharge? - '''¿Tiene secreción vaginal anormal?''' | |||
penile discharge : salida de pus o secreción por el pene | |||
vaginal itching : comezón en la vagina, picazón en la vagina | |||
raped : violado(a) | |||
==ENT== | ==ENT== | ||
| Line 87: | Line 161: | ||
==CA== | ==CA== | ||
<br>Growths Tumor<br>Lumps Masas<br>Bumps Protuberancias<br>Bruise Moretón<br>Swollen glands Hinchazon de los ganglios linfátigos | <br>Growths Tumor<br>Lumps Masas<br>Bumps Protuberancias<br>Bruise Moretón<br>Swollen glands Hinchazon de los ganglios linfátigos | ||
ancer of any type? | |||
• cáncer de cualquier tipo? | |||
==OB/GYN== | ==OB/GYN== | ||
*LMP -'''Ultima regla'''<br>Gs & Ps Embarazos & partos (abortos)<br>Change in menses Cambios menstruales<br>Spotting Sangrado vaginal entre periodos menstruales<br>Vaginal discharge Flujo vaginal<br>Pelvic pain (with sex) Dolor pélvico (con relaciónes sexuales)<br>Last Pap Ultima prueba de papanicolaou<br>Last Mamo Ultima mamografía | *LMP -'''Ultima regla'''<br>Gs & Ps Embarazos & partos (abortos)<br>Change in menses Cambios menstruales<br>Spotting Sangrado vaginal entre periodos menstruales<br>Vaginal discharge Flujo vaginal<br>Pelvic pain (with sex) Dolor pélvico (con relaciónes sexuales)<br>Last Pap Ultima prueba de papanicolaou<br>Last Mamo Ultima mamografía | ||
==Pysch== | |||
suicidal thoughts : pensamientos de matarse | |||
suicidal plan : plan para matarse | |||
visual hallucinations : percepción visual no fundada en una realidad objetiva | |||
auditory halluications auditivas en no fundada en una realidad objectiva | |||
depressed : agitado(a), achicopalado(a) | |||
sad : triste | |||
sudden mood swings : cambios de humor repentino | |||
nervous : nervioso(a) | |||
anxiety : ansiedad | |||
abused : engañado(a), abusado(a) | |||
suicidal plan : plan para matarse | |||
homicidal thoughts : pensamientos de querer matar alguien | |||
psychiatric problems? | |||
• problemas psiquiátricos? | |||
==Ortho== | |||
*Limp - '''lisiado(a)''' | |||
dolor de espalda : dolor de espalda | |||
Joint pain - '''dolor de las articulaciones''' | |||
==Trauma== | |||
Loose consciousness - '''pérdida del conocimiento''' | |||
concussion : conmoción cerebral | |||
head trauma : golpe en la cabeza | |||
==Peds== | ==Peds== | ||
Revision as of 21:02, 1 March 2016
General
- How can I help you? - ¿Cómo puedo ayudarlo(la)?
- What happened? - ¿Qué pasó?
- What is bothering you? - ¿Cuáles molestias tiene?
- Do you have pain here? - '¿Tiene dolor aquí?
- How severe are your pain? - ¿Qué tan severos son su dolor?
- Mild? - ¿Suave?
- Moderate? - ¿Moderada?
- Severe? - '¿Severa?
- Which treatment have you been taking for your problem? - ¿Cuál tratamiento ha estado tomando para su molestia?
- Since when? - ¿Desde cuándo?
- Have your symptoms occurred before today? - ¿Ha tenido estos síntomas antes de hoy?
- What causes the pain? - ¿Qué causa el dolor?
- What makes it better for you? - ¿Qué lo hace sentir mejor?
- What makes it worse for you? - ¿Qué lo hace sentir peor?
How long does the pain last? ¿Por cuánto tiempo dura el dolor?
- What other symptoms do you have? - Qué otros síntomas tiene?
- Have you seen a doctor for that condition? - ¿Ha consultado con un doctor por esa condición?
- Have you ever been hospitalized? - ¿Alguna vez ha estado hospitalizado(a)?
Did you have an operation or surgery? ¿Tuvo una operación o una cirugía?
Review of Systems
- Are you dizzy? - ¿Está Ud. mareado(a)?
Have you had visual changes recently? ¿Ha tenido cambios en la visión recientemente? visual changes : cambios visuales
- Do you feel nausous? - ¿Tiene náusea?
- Have you vomited? - ¿Ha vomitado? or ¿Ha tenido vómito?
- Do you have abdominal pain? - ¿Tiene dolor de abdomen?
- Do you have diarrhea or constipation? - ¿Tiene diarrea o estreñimiento?
- Do you have a cough? - ¿Tiene tos?
Social History
- Do you smoke? - ¿Fuma?
- Do you drink (alcohol)? - ¿Toma (alcohol)?
- Do you use illicit drugs? - ¿Usa drogas ilícitas?
Responses
- EKG
- Chest x-ray - una radiografía del pecho
- Labs
- IV
- CT scan of _. -
- I need to talk to the supervising doctor and then I'll return to discuss the plan with you.
Anatomy
- finger - dedo
- wrist - la muñeca
- shoulder - el hombro
- joint - la coyuntura'
- leg - la pierna
- Neck - Cuello
Corazón
Useful adjectives
painful : doloroso(a) numb : entumido(a), entumecido(a) burning - ardor
Constitutional
- Fever - Fiebre
- Chills - Escalofrios
- Night sweats - Sudor nocturno
- Fatigue - Fatiga
- Weight loss - Pérdida de peso
- Weakness - Debilidad
- Exhausted - Exhausto(a)
- Tired - Cansado
- Change in appetite - Cambio en el apetito
HEENT
- Do your ears hurt? - ¿Tiene dolor de los oídos?
- Which one? Left? Right? - Cúal? Izquierda? Derecha?
- Do you have a sore throat? - ¿Tiene dolor de garganta?
bloody nose : sangre por la nariz, nasally congested : nariz constipada
Cardiovascular
- Chest Pain - Dolor en el pecho
chest pressure : presión en el pecho
- Shortness of breath - Falta de are
- Sweat - Sudor
- Cough - Tos
- Jaw pain - Dolor en la mandible
radiation of pain to your arm or shoulder : radiación de dolor a su brazo o hombro radiation of pain to your back : radiación de dolor a su espalda
- Arm pain - Dolor en el bravo
- Exertion - esfuerzo
- Fatigue - fatiga, cansancio, fatigado(a)
- sleeping flat (without pillows) - dormir sin almohada
- Syncope - síncope, desmayo, desvanecimiento
- Diaphoresis - sudor abundante
- rapid heartbeat : latidos cardíacos rápidos
- History of MI - Historial de ataque al corazón
- History of arrhythmia - Historial de arritmia cardiac
- Pacemaker - Marcapasos
- Panic (anxiety) attack - Ataque de pánico (ansiedad)
• cholesterol problems? • problemas con colesterol? high blood pressure? • la presión alta? Do you have ankle swelling? ¿Se le hinchan los tobillos?
Pulm
breathing difficulty : dificultad al respirar cough with sputum : tos con esputo, tos con flema test for tuberculosis : una prueba para tuberculosis wheeze : silbido asthma? • asma?
Neuro
HA
Headache Dolor de cabeza
Sudden onset? ¿Comenzó de repente?
Dizziness Mareos
Syncope Desmayo
Blurred vision Visión borrosa
Double Vision Visión doble
History of stroke Historial de embolia
Numbness Adormecido
Tingling Hormigueo
- meningitis - meningitis
epilepsy or seizures? • epilepsia o ataques? stroke? • embolias o derrames cerebrales? Do you feel like the room is spinning? ¿Tiene la sensación que el cuarto está dando vueltas?
GI
- Abdominal pain - Dolor en el estomago
- Nausea - Náusea
- Vomiting - Vómito
- Diarrhea - Diarrea
- Feces - Excremento
- Changes in bowel movement - Cambios en los patrones de defecación
- Change in stool shape - Cambios en la forma del excremento
- Blood in stool - Sangre en el excremento
- Melena/Dark stool - Escrementos oscuros
tool, black : excremento, heces negras
- Pain with food - Dolor con la comdia
- Pain with bowel movement - Dolor al defecar
- expel gas - sacar gases
heartburn : agruras, ardor epigástrico
GU
Dysuria Dolor al orinar
Hematuria Sangre en la orina
Changes in unination Cambio urinario
Urge incontinance Urgencia de orinar
Stress incontinance Incontinencia urinaria de esfuerzo
Polyuria Orina frequente
Polydipsia Sed constante
difficulty urinating : dificultad al orinar
- Do you have any abnormal vaginal discharge? - ¿Tiene secreción vaginal anormal?
penile discharge : salida de pus o secreción por el pene vaginal itching : comezón en la vagina, picazón en la vagina raped : violado(a)
ENT
URI Resfriado/Gripe
Sore Throat Dolor de garganta
Runny Nose Secreción nasal
Congestion Congestión
Sinusitis Sinusitis
Watery eyes Ojos llorosos
Cough Tos
Productive Flema
Shortness of breath Falta de aire
Pain on inspiration Dolor al inspirar profundo
History of pneumonia, asthma, COPD Historial de neumonia, asthma, enfermedad
emphasema? pulmonar obstructiva croníca (EPOC),
enfisema pulmonar
Wheezes Silbido al respirar
Blood clots Coágulo sanguineo
Pulmonary embolism Tromboembolismo pulmonar (TEP)
Tuberculosis Tuberculosis
Last PPD Ultima prueba de PPD
CA
Growths Tumor
Lumps Masas
Bumps Protuberancias
Bruise Moretón
Swollen glands Hinchazon de los ganglios linfátigos
ancer of any type?
• cáncer de cualquier tipo?
OB/GYN
- LMP -Ultima regla
Gs & Ps Embarazos & partos (abortos)
Change in menses Cambios menstruales
Spotting Sangrado vaginal entre periodos menstruales
Vaginal discharge Flujo vaginal
Pelvic pain (with sex) Dolor pélvico (con relaciónes sexuales)
Last Pap Ultima prueba de papanicolaou
Last Mamo Ultima mamografía
Pysch
suicidal thoughts : pensamientos de matarse suicidal plan : plan para matarse visual hallucinations : percepción visual no fundada en una realidad objetiva auditory halluications auditivas en no fundada en una realidad objectiva depressed : agitado(a), achicopalado(a) sad : triste sudden mood swings : cambios de humor repentino nervous : nervioso(a) anxiety : ansiedad abused : engañado(a), abusado(a) suicidal plan : plan para matarse homicidal thoughts : pensamientos de querer matar alguien psychiatric problems? • problemas psiquiátricos?
Ortho
- Limp - lisiado(a)
dolor de espalda : dolor de espalda Joint pain - dolor de las articulaciones
Trauma
Loose consciousness - pérdida del conocimiento concussion : conmoción cerebral head trauma : golpe en la cabeza
Peds
Ear pull Se jala la oreja
Rash Ronchas, Sarpullido
Seizure Ataques, Convulsiones
Change in POs Cambio de apetito
Number of diapers Numero de pañales
Sick contacts Contacto con personas enfermas
Day care Guardería
Pets Mascotas
Birth complications Complicaciones en el parto
Vaccinations Vacunaciones
